ビーチリゾートなどでは昼間っからビールたくさん飲んじゃうし、夜も酔っ払わない範囲でそこそこ飲む。地元のビールなんかあれば絶対それも。そんな時やっぱり現地の言葉で「乾杯」って言いたいよね。
下記はWEBや本&辞書で調べて集めてます。もし間違っていたらご指摘ください。また他の言語も追加していきたいので、ご存知の言語あったら教えてもらえると嬉しいです。
チア―ズ
Cheers!
サルー
¡Salud!
チンチン
Cincin!
§グラスのぶつかる音/他にフランス語で「ア・ヴォートル・サンテ(A votre sante)」、イタリア語で「サルーテ(Salute!)」など
プロースト
Prost!
§他に「プロージット(Prosit!)」も/日本のオクトーバーフェストでも歌われる「乾杯の歌」に何度も登場する
サウードゥ
Saude!
ザ・ズダローヴィエ
За здоровье
§ただ「乾杯」とは言わず、「○○のために」と乾杯する/これは「健康のために」という意味だそう
スコール
Skål!
§カールスバーグを販売しているサントリーでは乾杯はデンマーク式とのこと
フィ・セッハトクム
في صحتكم
§母音の発音は多少異なる場合も(シッハトコムなど)/「あなた達の健康のために」という意味(最後の「クム」は二人称の複数なので「あなたの」の場合は相手が男性か女性かで変わる)
シェレフェ
şerefe!
<北京語>ガンペイ(ganbei)
干杯!
<広東語>ゴンプイ(gonbui)
干杯!
§気を付けないといけないのは、中国語の「乾杯」は文字通りグラスを空にするまで飲み干すという意味なこと
コンベ
건배!
§目上の人同席の飲み会ではいろいろルールあるようなので、周囲の様子をまずは観察
トグトーヨ
Тогтооё!
スラマット・ミヌム
Selamat minum!
チョン・ゲーウ
ชนแก้ว!
マブーハイ
Mabuhay!
ヒパヒパ
Hipahipa!
ハナハナ